發(fā)布時(shí)間:2024-01-02 14:56:40
序言:作為思想的載體和知識(shí)的探索者,寫作是一種獨(dú)特的藝術(shù),我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了不同風(fēng)格的5篇高一語(yǔ)文教學(xué)措施,期待它們能激發(fā)您的靈感。
關(guān)鍵詞 翻譯教學(xué) 問(wèn)題 措施
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Problems and Measures in Vocational Translation Teaching
LIN Jing, LI Hongmei
(Department of Basic Science, Taizhou Polytechnic College, Taizhou, Jiangsu 225300)
Abstract Vocational students' English foundation is weak, inadequate English class, but there are some problems in the teaching mode, thus affecting the ability to improve students' translations. I think that should be updated translation teaching vocational teaching philosophy, cross-cultural communication awareness training for students, and the use of appropriate teaching methods in teaching, in order to mobilize the enthusiasm of the students, and ultimately improve their translation skills.
Key words translation teaching; problems; measures
0 引言
在高職高專英語(yǔ)課程中大家普遍認(rèn)為“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫”比較重要,而對(duì)翻譯教學(xué)不重視。不管是高校、教師還是學(xué)生都對(duì)翻譯教學(xué)沒(méi)有足夠的認(rèn)識(shí)。隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的進(jìn)一步擴(kuò)大,翻譯教學(xué)已成為高職英語(yǔ)教學(xué)中必不可少的組成部分。《高職高專教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》①中提出在加強(qiáng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能訓(xùn)練的同時(shí),應(yīng)重視培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。翻譯教學(xué)是教師和學(xué)生共同參與的活動(dòng)。作為一種輸出技能,翻譯技能的培養(yǎng)是高職英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)英語(yǔ)應(yīng)用能力的重要內(nèi)容,因此,在高職高專英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)思考如何才能提高學(xué)生的翻譯技能以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。
1 問(wèn)題分析
通過(guò)多年的教學(xué)實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn)高職高專學(xué)校英語(yǔ)的翻譯教學(xué)中存在很多的問(wèn)題,具體歸納如下:(1)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱。高職高專類學(xué)校的學(xué)生文化基礎(chǔ)相對(duì)較差,與本科院校的學(xué)生相比,高職學(xué)生的英語(yǔ)高考成績(jī)多數(shù)是在及格分?jǐn)?shù)線以下的。因?yàn)榛A(chǔ)差,所以學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力也弱,對(duì)英語(yǔ)的興趣不高,因而對(duì)英語(yǔ)也不太重視。(2)英語(yǔ)課時(shí)不足。英語(yǔ)課程在多數(shù)職業(yè)類型的學(xué)校不受重視。以筆者所在學(xué)校為例,學(xué)生在校只學(xué)三學(xué)期的英語(yǔ)。學(xué)生在有限的課時(shí)內(nèi)要掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五大技能,難度可想而知。(3)翻譯教學(xué)模式落后。目前,高職高專類學(xué)校所使用的教材中很少或幾乎不涉及系統(tǒng)的翻譯技巧的講解。所謂的翻譯訓(xùn)練不過(guò)是對(duì)課文中出現(xiàn)的句型結(jié)構(gòu)和重點(diǎn)詞匯的重復(fù)。同時(shí),教師在訓(xùn)練中基本停留在教師講,學(xué)生記的模式,很少關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)。這種以教師為主體的教學(xué)方式養(yǎng)成了學(xué)生依賴性的學(xué)習(xí)習(xí)慣,從而產(chǎn)生了厭學(xué)的情緒。
2 解決辦法
喬納森(Jonassen)認(rèn)為:“知識(shí)來(lái)源于環(huán)境的交互作用,學(xué)生不是通過(guò)教師的傳授來(lái)獲得知識(shí),知識(shí)必須通過(guò)學(xué)生的主動(dòng)建構(gòu)才能獲得”。②教師應(yīng)意識(shí)到,僅僅依靠課堂上講解一些例句,學(xué)生的翻譯水平是不可能提高的。教師應(yīng)將翻譯教學(xué)變成一種互動(dòng)式的模式,讓學(xué)生主動(dòng)參與。具體途徑如下:
(1)更新教學(xué)理念。翻譯教學(xué)不等同于英語(yǔ)教學(xué)。教師首先應(yīng)科學(xué)系統(tǒng)地對(duì)翻譯教學(xué)的理論和教學(xué)方法進(jìn)行研究,在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)適當(dāng)給學(xué)生灌輸相應(yīng)的翻譯方法,如直譯法、意譯法、套譯法等,并給予不同的例句,舉一反三,讓學(xué)生熟悉在不同的場(chǎng)合應(yīng)采用什么樣的翻譯方法。如,“紙老虎”可用直譯法譯為“the paper tiger”;而“此地?zé)o銀三百兩”,如果直譯,要靠長(zhǎng)長(zhǎng)的腳注去幫助理解,那就得把整個(gè)故事講一遍了,不如用意譯來(lái)得省事。不妨意譯成“The more is concealed, the more is revealed.”
(2)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)。文化差異是翻譯中的障礙和難題。要在兩種語(yǔ)言之間進(jìn)行翻譯,除了通曉兩種語(yǔ)言文字外,還必須了解兩種文化,深刻理解兩種文化之間的差異。英國(guó)文化人類學(xué)家,被譽(yù)為“文化學(xué)之父”的泰勒在《原始文化》一書中指出:“文化是一種復(fù)合體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及其他從社會(huì)上學(xué)得的能力與習(xí)慣”。③顯然這是一種廣義的文化定義,它讓我們看到文化作為一種意識(shí)形態(tài),其覆蓋面之廣。東西方因?yàn)閮r(jià)值觀念的差異、思維方式的差異以及生活方式的差異而產(chǎn)生的文化差異無(wú)處不在,以不同的形式表現(xiàn)在不同的領(lǐng)域。高職高專類學(xué)生的知識(shí)面狹隘,對(duì)東西方文化的差異了解甚少。教師可引導(dǎo)學(xué)生利用圖書館和網(wǎng)絡(luò)資源等來(lái)豐富自己的知識(shí),同時(shí)給學(xué)生推薦適合的中外名著、報(bào)紙雜志等讀物,通過(guò)(下轉(zhuǎn)第109頁(yè))(上接第84頁(yè))豐富的語(yǔ)言信息讓學(xué)生感受東西方思維、語(yǔ)言文化的差異,從而掌握英語(yǔ)詞匯以及不同句式的正確用法。
(3)改變教學(xué)方法。在教學(xué)中將培養(yǎng)的重點(diǎn)放在英語(yǔ)翻譯的思路和能力上,而不是單純講解詞匯的用法、糾正語(yǔ)法的錯(cuò)誤。教師可在翻譯教學(xué)中引入過(guò)程性教學(xué)方法,教學(xué)的重點(diǎn)從教師講解變成啟發(fā)學(xué)生清楚自己為什么這樣翻譯。在教學(xué)中可將學(xué)生分小組,每組4~5人。教師讓學(xué)生按小組來(lái)完成翻譯任務(wù),教師不再是課堂的壟斷者、翻譯技巧的傳授者,而是課堂教學(xué)的組織者、參與者、協(xié)調(diào)者、答疑者以及信息提供者,教師要引導(dǎo)學(xué)生積極參與到整個(gè)的翻譯過(guò)程,讓學(xué)生真正體會(huì)到翻譯的樂(lè)趣和意義。學(xué)生與學(xué)生之間有了更多的交流和合作,在磋商中完成譯文。學(xué)生的主觀能動(dòng)性得到了充分的發(fā)揮。
3 結(jié)語(yǔ)
高職高專類學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)是一件任重而道遠(yuǎn)的事。在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)積極思考,采用不同的方法和措施來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,讓學(xué)生主動(dòng)參與到翻譯過(guò)程,從而最終提高學(xué)生的翻譯能力。
注釋
① 教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
【論文摘要】在醫(yī)學(xué)教育規(guī)模迅速擴(kuò)大和跨越式發(fā)展的新形勢(shì)下,結(jié)合高等醫(yī)學(xué)教育的定位和特色,緊抓教學(xué)質(zhì)量這一辦學(xué)生命線,從課堂教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系、臨床教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系和教學(xué)管理質(zhì)量監(jiān)控體系三個(gè)方面,探討提高醫(yī)學(xué)教育質(zhì)量的具體措施和方法。
高等學(xué)校教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控是通過(guò)對(duì)教學(xué)質(zhì)量的持續(xù)監(jiān)督,定期收集有關(guān)教學(xué)過(guò)程和效果方面的信息,根據(jù)提供的信息發(fā)現(xiàn)可能存在的問(wèn)題,對(duì)教學(xué)進(jìn)行調(diào)節(jié),促使教學(xué)沿著計(jì)劃的方向進(jìn)行,達(dá)到監(jiān)控的目的。隨著高等醫(yī)學(xué)教育規(guī)模的迅速擴(kuò)大和跨越式發(fā)展,結(jié)合高等醫(yī)學(xué)教育的高等性、專業(yè)性、實(shí)用性和技術(shù)性的教學(xué)定位和內(nèi)涵特色,應(yīng)緊抓質(zhì)量這一辦學(xué)的生命線,構(gòu)建由課堂教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控、臨床教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控和教學(xué)管理質(zhì)量監(jiān)控三部分組成的不斷完善的高等醫(yī)學(xué)教育教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系。
l建立完善的課堂教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系
通過(guò)建立完善的課堂教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控制度,包括實(shí)施方案、教研室基本職責(zé)、教學(xué)秘書管理?xiàng)l例、主講教師遴選制度、課堂教學(xué)主講制實(shí)施條例、教案講稿基本要求、課堂質(zhì)量監(jiān)控方案等一系列課堂質(zhì)量監(jiān)控的制度和文件,保證教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控制度的有效實(shí)施。
在制訂制度的基礎(chǔ)上,配合教研室和教學(xué)秘書的具體工作,每年定期進(jìn)行主講教師遴選,實(shí)行主講教師聘任制。對(duì)主講教師實(shí)行自愿報(bào)名、院內(nèi)試講,由經(jīng)驗(yàn)豐富的特聘專家評(píng)估、符合要求者方能成為下一年的主講教師;遴選結(jié)束后,完善主講教師培訓(xùn)制度,通過(guò)組織主講教師崗前培訓(xùn),學(xué)習(xí)教學(xué)管理文件和規(guī)定,聘請(qǐng)教育專家講授最新的教學(xué)動(dòng)態(tài)和教學(xué)方法,使主講教師了解自身存在的不足以及今后努力的方向,同時(shí)拓寬了教師的知識(shí)面。
成立學(xué)院教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控專家組,由經(jīng)驗(yàn)豐富的特聘專家組成,根據(jù)每學(xué)期的課程安排,履行對(duì)主講教師課堂教學(xué)質(zhì)量的階段性指導(dǎo)和隨機(jī)評(píng)估,對(duì)教師的課堂教學(xué)質(zhì)量、綜合素質(zhì)和教案講稿進(jìn)行評(píng)議,結(jié)合學(xué)生評(píng)議、同行評(píng)估以及自評(píng),采用統(tǒng)一的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),匯總后及時(shí)將評(píng)估專家和評(píng)估學(xué)生的意見(jiàn)和建議反饋到教研室以及教師本人,客觀而真實(shí)地評(píng)價(jià)教師的實(shí)際教學(xué)水平,引導(dǎo)和促進(jìn)教師自覺(jué)地進(jìn)行教學(xué)改革,促進(jìn)總體教學(xué)質(zhì)量的提高。
另外,定期召開(kāi)評(píng)估專家座談會(huì),聽(tīng)取評(píng)估專家對(duì)我院教學(xué)中存在問(wèn)題的意見(jiàn)和建議并及時(shí)反饋到教研室以及教師本人;配合學(xué)校的教學(xué)督導(dǎo),定期組織教學(xué)觀摩、進(jìn)行講課比賽等等教學(xué)活動(dòng),增強(qiáng)教師的教學(xué)意識(shí)、提高教師的教學(xué)水平,使每位教師在互學(xué)互評(píng)中互相促進(jìn),共同提高。同時(shí)建立教師教學(xué)激勵(lì)制度,通過(guò)主講教師教學(xué)質(zhì)量評(píng)估結(jié)果與上課課酬掛鉤,激勵(lì)教師的教學(xué)積極性,增強(qiáng)教師的教學(xué)主動(dòng)意識(shí)。
2加強(qiáng)臨床教學(xué)管理和質(zhì)量監(jiān)控
本著“早臨床、多臨床、反復(fù)臨床”的教學(xué)理念,建立“初期接觸病人——中期臨床見(jiàn)習(xí)——后期臨床實(shí)習(xí)”不間斷、循序漸進(jìn)的臨床實(shí)踐模式,在長(zhǎng)期的臨床教學(xué)管理中總結(jié)出臨床教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控的方案:
2.1建立網(wǎng)絡(luò)式管理體系,完善科學(xué)的臨床管理機(jī)構(gòu)
其網(wǎng)絡(luò)是上有主管院長(zhǎng)、醫(yī)教科長(zhǎng)、教學(xué)辦主任,中有各科臨床教研室主任、科總住院醫(yī)師以及每一個(gè)帶教教師,下有實(shí)組成管理網(wǎng)絡(luò)。
2.2形成規(guī)范的臨床管理文件,促進(jìn)臨床管理規(guī)范化
通過(guò)制定《臨床帶教工作管理規(guī)定》、《臨床帶教質(zhì)量管理辦法》,遴選和聘任臨床教學(xué)主講教師;提出臨床科室研究生帶教基本要求、臨床專業(yè)研究生培養(yǎng)指導(dǎo)原則等等臨床教學(xué)管理文件和制度,使臨床教學(xué)管理逐漸規(guī)范化。
2.3教師層面的管理和質(zhì)量監(jiān)控,提高臨床帶教水平
一方面學(xué)院定期組織經(jīng)驗(yàn)豐富的專家對(duì)帶教教師進(jìn)行培訓(xùn);另一方面在帶教教師中實(shí)施臨床教師主講制,對(duì)臨床主講教師實(shí)施聘任制,規(guī)定臨床主講教師的任職條件、任職職責(zé)等。在實(shí)習(xí)過(guò)程中,實(shí)行臨床教學(xué)質(zhì)量評(píng)估制度,一是實(shí)習(xí)生對(duì)帶教教師實(shí)行“背對(duì)背”評(píng)估,評(píng)估成績(jī)將作為評(píng)選優(yōu)秀科室、優(yōu)秀帶教教師的主要指標(biāo)之一;二是實(shí)行臨床帶教抽查制度,規(guī)范科室臨床帶教行為,實(shí)施對(duì)包括教學(xué)管理文件、實(shí)習(xí)生考勤登記、實(shí)習(xí)安排表、實(shí)習(xí)生登記冊(cè)、出科考試試卷、臨床小課登記表、臨床小課講稿、教學(xué)查房登記表、典型病例討論登記冊(cè)、實(shí)習(xí)生臨床操作登記表等等教學(xué)內(nèi)容的抽查,同時(shí)對(duì)臨床科室的臨床教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行評(píng)估,并將抽查情況和評(píng)估成績(jī)與相應(yīng)的課酬、科室績(jī)效和教研室績(jī)效掛鉤,從而加強(qiáng)臨床科室教學(xué)管理的規(guī)范化和督促臨床科室按時(shí)按量完成臨床教學(xué)活動(dòng)。
2.4學(xué)生層面的管理和質(zhì)量監(jiān)控,加強(qiáng)實(shí)習(xí)生管理力度
每年根據(jù)不同年級(jí)組織《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《診斷學(xué)基礎(chǔ)》等五門課程基礎(chǔ)知識(shí)考試,考試成績(jī)將作為能否進(jìn)入臨床實(shí)習(xí)的決定條件,以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí),為進(jìn)入臨床打下基礎(chǔ);在學(xué)生進(jìn)入臨床實(shí)習(xí)前專門開(kāi)設(shè)醫(yī)德醫(yī)風(fēng)教育講座,加強(qiáng)學(xué)生醫(yī)德醫(yī)風(fēng)教育;學(xué)生進(jìn)人病房實(shí)習(xí)后,明文規(guī)定,必須每周完成手寫住院教學(xué)大病歷兩份,帶教教師批改后按時(shí)上交,其書寫質(zhì)量將納入病歷質(zhì)控范圍,以此加強(qiáng)學(xué)生基本功訓(xùn)練;在各臨床科室定期安排臨床小課和示范操作的基礎(chǔ)上,利用模擬實(shí)驗(yàn)室這一有力的資源,分組分批組織本科生以及研究生進(jìn)行臨床輪訓(xùn)前的準(zhǔn)人考試和臨床輪訓(xùn)后的臨床技能強(qiáng)化訓(xùn)練,保障學(xué)生在臨床輪訓(xùn)中的動(dòng)手能力,提高學(xué)生臨床技能水平。
2.5加強(qiáng)與教學(xué)基地交流,創(chuàng)造良好的基地教學(xué)環(huán)境
一方面定期組織教學(xué)管理人員到教學(xué)醫(yī)院就實(shí)習(xí)管理問(wèn)題進(jìn)行磋商,共同探討臨床教學(xué)實(shí)習(xí)管理的原則和規(guī)律,并協(xié)助各教學(xué)醫(yī)院整理教學(xué)資料、完善教學(xué)制度、強(qiáng)化教學(xué)意識(shí)、改善教學(xué)條件、加強(qiáng)教學(xué)管理;一方面定期到教學(xué)基地進(jìn)行臨床教學(xué)活動(dòng),包括教學(xué)查房、臨床小課、示范操作等,組織有豐富臨床教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專家教授參加,通過(guò)院內(nèi)院外的互相觀摩、評(píng)估、學(xué)習(xí),達(dá)到堅(jiān)持正確的導(dǎo)向指導(dǎo)、幫助評(píng)估對(duì)象發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、改進(jìn)工作、促使其建立質(zhì)量意識(shí)和健康發(fā)展運(yùn)行機(jī)制的目的;一方面每年為教學(xué)基地醫(yī)務(wù)人員提供免費(fèi)進(jìn)修學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),提高基地教師的業(yè)務(wù)和帶教水平。
3構(gòu)建和優(yōu)化教學(xué)管理質(zhì)量監(jiān)控體制
3.1教研室規(guī)范化建設(shè)
為進(jìn)一步使教研室管理更加規(guī)范化,要求教研室建立完整的檔案資料和系統(tǒng)的教學(xué)行為,逐漸形成教研室建設(shè)規(guī)范化。其建設(shè)指標(biāo)包括教研室教學(xué)管理、師資隊(duì)伍建設(shè)、教學(xué)建設(shè)情況、教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控材料、教材建設(shè)、教學(xué)改革與研究、教學(xué)成果等7個(gè)一級(jí)指標(biāo),涵蓋了教學(xué)管理、課堂教學(xué)、臨床實(shí)踐以及科研成果等多方面的內(nèi)容。強(qiáng)化了教研室建設(shè)管理的規(guī)范化、科學(xué)化和制度化,使教研室更有序、更全面、更深入地了解其工作性質(zhì)、規(guī)程和作用,從而為提高教師業(yè)務(wù)水平和教學(xué)研究整體水平、加強(qiáng)學(xué)科建設(shè)提供了重要的保證。
【關(guān)鍵詞】小學(xué)高段語(yǔ)文;差異性教學(xué);措施探討
差異教學(xué)是一種極其重要的小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)策略,在這種教學(xué)形式中,教師應(yīng)當(dāng)對(duì)于班級(jí)上的每一個(gè)學(xué)生都有一個(gè)詳盡的了解,并且及時(shí)與學(xué)生們進(jìn)行交流,從而正確認(rèn)識(shí)學(xué)生之間的差異,了解他們的性格特點(diǎn)。在教學(xué)內(nèi)容的選擇上,教師也應(yīng)當(dāng)遵循差異化教學(xué)的思路,必須要讓教學(xué)能夠滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)要求。小學(xué)高年級(jí)學(xué)生正處于一個(gè)語(yǔ)文學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期,由于接觸到的知識(shí)面更加寬廣了,所以他們之間的差異性會(huì)逐漸增大,因此,教師應(yīng)當(dāng)把握好學(xué)生們的這種差異性,并針對(duì)這種情況開(kāi)展合適的差異性教學(xué)。
一、小學(xué)高段語(yǔ)文差異性教學(xué)的現(xiàn)狀
1.任課教師對(duì)于差異性教學(xué)的認(rèn)識(shí)不足。與傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)模式不同,差異化教學(xué)要求教師們深入研讀學(xué)生們的內(nèi)心活動(dòng),革新傳統(tǒng)的教學(xué)思路和教學(xué)方法,必須要重視教育理論對(duì)于實(shí)際教學(xué)活動(dòng)的指導(dǎo)作用。然而,很多教師都固步于傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)之中,因而對(duì)于差異性教學(xué)的認(rèn)識(shí)不夠深入,相關(guān)的理論掌握得也并不是很熟練,最終導(dǎo)致教學(xué)效果達(dá)不到要求。因此,教師們必須要樹(shù)立起正確的意識(shí)來(lái)面對(duì)差異化教學(xué),充分尊重學(xué)生們的個(gè)性化發(fā)展,并且把相關(guān)的教育理論與教學(xué)實(shí)際進(jìn)行結(jié)合,最終提高小學(xué)語(yǔ)文課堂教學(xué)水平。
2.差異性教學(xué)存在眾多誤區(qū)。近些年來(lái),隨著新課改的不斷推進(jìn),教育界人士對(duì)于教學(xué)的探索不斷增多,對(duì)于語(yǔ)文教育的認(rèn)識(shí)程度也在不斷深入,差異化教學(xué)已經(jīng)逐漸走進(jìn)了小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)之中,但是,跟風(fēng)改革的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,這種掩耳盜鈴的行為是得不償失的。在運(yùn)用差異教學(xué)時(shí),有的小學(xué)高段語(yǔ)文教師知識(shí)簡(jiǎn)單地搬取其他人的經(jīng)驗(yàn),這種復(fù)制行為對(duì)于改進(jìn)教學(xué)水平?jīng)]有絲毫幫助,反而會(huì)造成一定的阻礙,因?yàn)樗麄儧](méi)有考慮到學(xué)生們的具體學(xué)習(xí)水平和課堂教學(xué)任務(wù),因而就不能夠做到理論聯(lián)系實(shí)際。
二、小學(xué)語(yǔ)文差異教學(xué)的優(yōu)化實(shí)施策略
1.加強(qiáng)教師的差異性教學(xué)理論培訓(xùn)。教師是知識(shí)的傳遞者,只有建立起一支高素質(zhì)的教師隊(duì)伍,才能夠?yàn)樾W(xué)語(yǔ)文差異性教學(xué)提供有效保障,因此,學(xué)校應(yīng)當(dāng)加大對(duì)于教師培訓(xùn)的資金投入,定期組織教師們進(jìn)行外出交流和培訓(xùn),從而革新自身的教學(xué)觀念和教學(xué)方法,讓課堂教學(xué)變得更加高效,與此同時(shí),也可以定期在學(xué)校內(nèi)部組織交流研討會(huì),讓教師們相互之間交流教學(xué)技巧,取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同進(jìn)步。差異教學(xué)的相關(guān)理論是至關(guān)重要的,每一個(gè)學(xué)生都是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,教師要向面對(duì)班級(jí)上的所有學(xué)生,并提出相適應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容,就必須要系統(tǒng)化地學(xué)習(xí)差異教學(xué)理論,并把理論作為教學(xué)開(kāi)展的支撐和指導(dǎo)。
2.把學(xué)生作為教學(xué)主題,加強(qiáng)師生交流。每個(gè)學(xué)生的成長(zhǎng)環(huán)境和思維方式都是與眾不同的,因此,他們也會(huì)把這種差異性體現(xiàn)在學(xué)習(xí)方面,也就是學(xué)習(xí)習(xí)慣和思考方式方面,這就需要教師們針對(duì)學(xué)生們的這種差異性開(kāi)展合適的課堂教學(xué),從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生們的個(gè)性化發(fā)展。要想做好這項(xiàng)工作,教師就必須要多加與學(xué)生們進(jìn)行交流,努力做學(xué)生們的朋友,讓他們能夠敞開(kāi)心扉,暢談生活困惑和人生理想,從而了解每一個(gè)學(xué)生的特點(diǎn),這就需要教師們把學(xué)生作為課堂教學(xué)的主體,充分激發(fā)學(xué)生們的主觀能動(dòng)性和課堂參與性,不斷活躍課堂氣氛,加強(qiáng)課堂上的交流效率。與此同時(shí),教師也應(yīng)當(dāng)采取多種方法來(lái)收集學(xué)生們的信息,這包括語(yǔ)文課堂教學(xué)中觀察、教師與家長(zhǎng)之間的交流等等,總之,教師應(yīng)當(dāng)調(diào)動(dòng)起一切積極的方法來(lái)了解學(xué)生。
3.選擇多樣化的差異教學(xué)方法。要想做好差異化教學(xué),就必須要選擇出合適的差異教學(xué)方法,這是立足于學(xué)生們的實(shí)際情況而做出選擇的,因而能夠滿足每一個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,為了做好這項(xiàng)工作,教師們應(yīng)當(dāng)基于不同的學(xué)生制定出多樣化的教學(xué)安排和教學(xué)設(shè)計(jì),從而做到多種教學(xué)方法的融合,讓課堂內(nèi)容變得豐富多彩。與此同時(shí),教師也可以立足于材料而設(shè)定出多種教學(xué)風(fēng)格,從而讓每個(gè)學(xué)生都能夠找到適合自己的位置,在這種教學(xué)過(guò)程之中,教師應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生們進(jìn)行積極引導(dǎo),帶領(lǐng)他們不斷完善自我,提升語(yǔ)文素養(yǎng)。例如,有的學(xué)生聽(tīng)力能力比較強(qiáng),我們就可以組織他們利用錄音機(jī)來(lái)進(jìn)行語(yǔ)文文章的學(xué)習(xí),充分利用起語(yǔ)文教材的配套音頻資料;有的學(xué)生比較擅長(zhǎng)口語(yǔ)交際,我們就可以鼓勵(lì)他們?cè)谡n堂上進(jìn)行優(yōu)美文章的朗讀;有的學(xué)生擅長(zhǎng)于形象思維,我們就可以為他們提供與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的圖片和背景資料,從而增強(qiáng)課堂的趣味性。
總而言之,小學(xué)高段語(yǔ)文教學(xué)是一個(gè)極其重要的語(yǔ)文教育階段,我們必須要充分利用差異性教學(xué)方法來(lái)提升語(yǔ)文課堂教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率,為此,教師必須要加強(qiáng)相關(guān)的理論探索和具體時(shí)間,從而讓差異教學(xué)獲得長(zhǎng)足的進(jìn)步。
【參考文獻(xiàn)】
[1]劉施嬌.基于綜合實(shí)踐活動(dòng)的小學(xué)語(yǔ)文差異性教學(xué)[J].課程教育研究,2013.33:191-192
關(guān)鍵詞:藝術(shù)高中;語(yǔ)文;誤區(qū);矯正
一、學(xué)習(xí)語(yǔ)文的心理誤區(qū)
藝術(shù)高中生沒(méi)有上到重點(diǎn)高中或普通高中,卻因?yàn)檫@樣那樣的原因進(jìn)了藝術(shù)高中,心理本來(lái)就不平衡,加上藝術(shù)高中又要學(xué)一門藝術(shù),總會(huì)遇到這樣那樣的不如意,漠視語(yǔ)文也在情理之中。漠視語(yǔ)文的學(xué)生表現(xiàn)為對(duì)語(yǔ)文學(xué)習(xí)抱無(wú)所謂態(tài)度,常常是上課想聽(tīng)就聽(tīng),不想聽(tīng)就不聽(tīng);課后作業(yè)有時(shí)間就做,沒(méi)時(shí)間就不做,甚或想做就做,不想做就不做。特別是語(yǔ)文基本功較好的學(xué)生,認(rèn)為語(yǔ)文過(guò)去學(xué)得不錯(cuò),可以先放一放,臨上陣前再搞突擊,于是,語(yǔ)文就被他們打入“冷宮”。他們認(rèn)為語(yǔ)文可學(xué)可不學(xué),因?yàn)閷W(xué)得再認(rèn)真,在高考中分?jǐn)?shù)也高不到哪兒去,不認(rèn)真學(xué),分?jǐn)?shù)也低不到哪兒去。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)文的心理就會(huì)存在這樣那樣的誤區(qū)。結(jié)合多年的觀察分析,我覺(jué)得主要有三種情況。
1.認(rèn)為學(xué)語(yǔ)文沒(méi)有什么用
這類人覺(jué)得自己反正考不上什么好大學(xué),將來(lái)搞藝術(shù),學(xué)不學(xué)語(yǔ)文沒(méi)有什么關(guān)系。自己又不當(dāng)作家、演講家,也不談判、公關(guān)、賣嘴皮子,認(rèn)真做好藝術(shù)這行就行。
2.認(rèn)為學(xué)與不學(xué)一樣
好多人上學(xué)時(shí)成績(jī)很差,可是走上社會(huì)比那些讀過(guò)大學(xué)的人掙的錢還多。人只要有板眼兒,不讀書也能掙大錢。要是死腦筋一個(gè),讀再多的書,也只是書呆子,當(dāng)不得飯吃,還白白浪費(fèi)幾年青春。
3.認(rèn)為中國(guó)人學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文字不需要花很大的功夫
漢語(yǔ)是我們的母語(yǔ),從牙牙學(xué)語(yǔ)就開(kāi)始學(xué),十五六年了,能說(shuō)會(huì)講,認(rèn)得到字,看得懂書,聽(tīng)得懂話,還有什么刻苦學(xué)習(xí)的必要?順帶學(xué)習(xí)一下就行了。當(dāng)然不需要干“頭懸梁,錐刺股”之類的傻事了!
二、針對(duì)心理誤區(qū)提出的矯正措施
內(nèi)因是變化的根據(jù),外因是變化的條件。心理誤區(qū)不解決,是學(xué)習(xí)語(yǔ)文的最大障礙。要讓學(xué)生學(xué)好語(yǔ)文就必須解除他們學(xué)習(xí)語(yǔ)文的心理誤區(qū)。怎樣矯正他們學(xué)習(xí)語(yǔ)文的心理誤區(qū)呢?
針對(duì)第一種情況,我告訴學(xué)生,人生有三張介紹信,即長(zhǎng)相、書法、語(yǔ)言。語(yǔ)文占了三分之二。語(yǔ)文不僅能開(kāi)闊人的視野,提高人的品味和素質(zhì),而且可以積累人生經(jīng)驗(yàn),訓(xùn)練人的思維,教以為人處世的方法,可以說(shuō)生活中處處有語(yǔ)文,生活中也處處都離不開(kāi)語(yǔ)文。
針對(duì)第二種情況,我告訴學(xué)生,不論是文科還是理科,還是藝術(shù)生,語(yǔ)文都是一個(gè)重要的不可或缺的分?jǐn)?shù)增長(zhǎng)點(diǎn),大家既然來(lái)到藝術(shù)高中,那說(shuō)明兩點(diǎn),一是至少你還有或者曾經(jīng)有考大學(xué)的欲望,二是你最少或者曾經(jīng)有一科沒(méi)有學(xué)好,短時(shí)期甚至高中三年也不一定改變得了。如果連語(yǔ)文也丟了,那就可能什么也落下了。打鐵還要自身硬,沒(méi)有必要的知識(shí),過(guò)硬的技術(shù),即使找到了崗位也守不住。現(xiàn)在是優(yōu)上劣下,天下沒(méi)有鐵飯碗,隨時(shí)都可能失業(yè),到時(shí)候再學(xué)比現(xiàn)在更難。
針對(duì)第三種情況,我告訴學(xué)生,語(yǔ)文是中國(guó)文化的載體。中國(guó)文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),內(nèi)容豐富,涉及面廣,不是輕描淡寫、淺嘗輒止就能學(xué)得好的。特別是現(xiàn)在,我們要轉(zhuǎn)變思路,要有強(qiáng)烈的多面手意識(shí),才能讓自己在以后的人生路上走得更遠(yuǎn)!
【關(guān)鍵詞】高校英語(yǔ) 口譯教學(xué) 問(wèn)題及其措施
【中圖分類號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)35-0083-02
由于我國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的對(duì)外發(fā)展不斷擴(kuò)大,就使得社會(huì)對(duì)于口譯人才的需求得越來(lái)越大,隨之而來(lái)的就是我國(guó)各大高校翻譯學(xué)科教學(xué)方法與教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新。但是,由于其發(fā)展速度過(guò)快,就使得翻譯教學(xué)體系中存在一些問(wèn)題,在教學(xué)實(shí)踐中也存在一定的漏洞。因此,高校口譯英語(yǔ)教師就應(yīng)該通過(guò)對(duì)這些問(wèn)題的了解與分析,不斷完善教學(xué)體系,從而提高教學(xué)效率,為學(xué)生提高英語(yǔ)口譯水平提供幫助。
一、高校英語(yǔ)口譯教學(xué)的重要性
語(yǔ)言是人們之間進(jìn)行無(wú)障礙交流的橋梁,但是在不同的國(guó)家與地區(qū)人們所使用的語(yǔ)言是不一樣的,并且存在著很大的差異。隨著世界不斷發(fā)展的需求,英語(yǔ)成為了世界上應(yīng)用最為廣泛的一種語(yǔ)言,相應(yīng)的英語(yǔ)口譯迅速成為了最受歡迎的交流工具。口譯指的是人類發(fā)出的信息準(zhǔn)確、流利以及快速的轉(zhuǎn)換成為另一種語(yǔ)言,并以此來(lái)方便人們之間的溝通交流。因此,我國(guó)的許多高校都將口譯英語(yǔ)作為一門必修課,通過(guò)口譯英語(yǔ)教師傳授的基本理論、練習(xí)技巧以及發(fā)展背景等來(lái)幫助學(xué)生更加深入的了解與掌握口譯英語(yǔ)的基本知識(shí)和翻譯技巧。學(xué)生在學(xué)會(huì)了初步的口譯記憶方法、口頭描述以及公開(kāi)演講技巧之后,就可以運(yùn)用這些知識(shí),準(zhǔn)確、高效的進(jìn)行漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間的相互轉(zhuǎn)換和翻譯,以此來(lái)幫助學(xué)生在社會(huì)中能夠更好地與國(guó)際接軌,并為學(xué)生學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。由此可見(jiàn),根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展趨勢(shì),口譯英語(yǔ)已經(jīng)逐漸成為國(guó)家發(fā)展中必不可少的交流工具,因此學(xué)生就應(yīng)該好好學(xué)習(xí)口譯英語(yǔ),以此來(lái)更快適應(yīng)日后的工作需求。
二、高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問(wèn)題
(一)缺乏相應(yīng)的教學(xué)大綱
由于口譯英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展速度十分迅速,這就使得我國(guó)高校的口譯英語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有相應(yīng)的教學(xué)大綱,因此導(dǎo)致教師在高校口譯英語(yǔ)教學(xué)中缺少參考、約束以及規(guī)范的相應(yīng)指標(biāo),同時(shí)也缺少組織口譯英語(yǔ)教學(xué)、檢驗(yàn)和評(píng)估教學(xué)質(zhì)量的依據(jù)。到目前為止,部分高校只能夠借助英語(yǔ)專業(yè)課的教學(xué)大綱來(lái)組織口譯英語(yǔ)的教學(xué),但是英語(yǔ)專業(yè)課的教學(xué)大綱無(wú)法完全適用于口譯英語(yǔ)教學(xué),因此就導(dǎo)致口譯教學(xué)中無(wú)法明確教學(xué)目的與教學(xué)任務(wù),從而使教學(xué)效率大大降低,為學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來(lái)了阻礙。從總的方面來(lái)看,目前我國(guó)各大高校口譯英語(yǔ)教學(xué)方式混亂,缺少相應(yīng)的教學(xué)大綱來(lái)明確教學(xué)目的以及教學(xué)任務(wù),為此,各大高校就應(yīng)該對(duì)此進(jìn)行深刻思考。
(二)缺乏合適的教學(xué)教材
由于口譯英語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有相應(yīng)的教學(xué)大綱,因此就直接影響了口譯英語(yǔ)教材的編排。教學(xué)大綱的缺乏,會(huì)使口譯英語(yǔ)教材在編排上缺乏相應(yīng)的依據(jù),因此就使得市場(chǎng)上的口譯英語(yǔ)教材在內(nèi)容上分為了兩大類:一種主要是針對(duì)課文內(nèi)容來(lái)訓(xùn)練學(xué)生的口譯水平,而另一種則是結(jié)合課文內(nèi)容,以此來(lái)進(jìn)行相關(guān)口譯主題的訓(xùn)練。第一種主要強(qiáng)調(diào)的是兩種語(yǔ)言之間的相互轉(zhuǎn)換,第二種強(qiáng)調(diào)的則是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。從以上兩類口譯英語(yǔ)教材來(lái)看,無(wú)論教材的側(cè)重點(diǎn)是什么都與英語(yǔ)課文有緊密的聯(lián)系,但是這些教材中所選擇的內(nèi)容都比較過(guò)時(shí),無(wú)法滿足現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的新要求,由此可見(jiàn),市場(chǎng)上的口譯英語(yǔ)教材并沒(méi)有很大的實(shí)用性價(jià)值。
(三)口譯英語(yǔ)教師的經(jīng)驗(yàn)不足
在培養(yǎng)口譯英語(yǔ)教師的時(shí)候,培養(yǎng)的重點(diǎn)應(yīng)該是口譯英語(yǔ)教師的英語(yǔ)運(yùn)用能力以及教師自身的綜合素質(zhì),這就使得培養(yǎng)口譯英語(yǔ)教師的要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于培養(yǎng)普通的英語(yǔ)教師。并且,對(duì)于口譯英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),應(yīng)該時(shí)長(zhǎng)了解口譯市場(chǎng)的發(fā)展情況以及發(fā)展趨勢(shì),積極研究新型的口譯教學(xué)方法以及特點(diǎn),從而制定出適合學(xué)生學(xué)習(xí)的教學(xué)方案,以此來(lái)適應(yīng)口譯市場(chǎng)的不斷變化,為學(xué)生帶來(lái)更為高效的口譯英語(yǔ)教學(xué)。此外,一名優(yōu)秀的口譯英語(yǔ)教師,在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該時(shí)刻以學(xué)生為中心,體現(xiàn)學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的主體地位,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的積極性,使學(xué)生主動(dòng)地去學(xué)習(xí),以此來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率。除此之外,教師還應(yīng)該在教學(xué)過(guò)程中扮演多重角色,既要當(dāng)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的實(shí)踐者,還要成為口譯英語(yǔ)教學(xué)理論的指導(dǎo)者以及課堂管理上的組織者,以此來(lái)順利的開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)。但是由于我國(guó)的口譯英語(yǔ)剛剛興起,就使得現(xiàn)階段的口譯英語(yǔ)教師十分缺乏,并且許多教師缺少實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)口譯英語(yǔ)理論知識(shí)以及教學(xué)方法的研究系相對(duì)較少,這就使得教師沒(méi)有相對(duì)完善的教學(xué)模式,在教學(xué)過(guò)程中難免會(huì)出現(xiàn)偏差以及遺漏,從而導(dǎo)致教學(xué)質(zhì)量下降,學(xué)生的口譯英語(yǔ)能力也無(wú)法提升。